Es tracta d'evolucionar. I els referents mediàtics ens diuen quina és la direcció a emprendre. Al cap i a la fi, quan parlem de llengua, sempre parlem de coses poc, molt poc importants, per això estava a punt de no afeigur aquest comentari.
Que la llengua catalana--que encara és una llengua, malgrat la seva poca interculturalitat--es va debilitant en molts àmbits i en moltes capacitats és una cosa evident. La democràcia no acostuma a ser gaire benèvola amb les minories i la llengua, en aquest cas, és una evidència clara.
D'exemples, mil. Potser un dia me'ls apuntaré un a un i en faré un inventari una mica més exhaustiu. Però en una època en què s'ha imposat de manera rabiosa, i de vegades il·lògica, l'equilibri semàntic pel que fa al gènere, en què es reitera de manera ridícula els amics amigues, els electors i electores, els porfessors i les professores, els espectadors i les espectadores i tot el tema, que ja sabeu que és llarg... resulta que un número tan català com els número 2, ha perdut la seva capacitat femenina. O hauria de dir maricona?
En informatius de la televisió, en magazines de qualsevol mena i en debats de ràdios diverses cada dia s'ignora més obertament la capacitat femenina del número 2, qualitat que només tenien l'1 i el 2 i que la desídia lingüística dels que haurien de ser el nostre punt de referència lingüístic fa baixar un graonet més en les ridícules particularitats de la nostra estúpida llengua catalana. Rarament sentim la paraula "dues". El número, pel que es veu, ha esdevingut msculí a tots els efectes i no recordo cap organització feminista que hagi alçat la veu contra aquest greuge.
A partir d'ara, dos discos, dos pisos, dos habitacions, dos homes, dos dones, dos idees. Dos periodistes i dos periodistas.

no hi havia caigut: dues!!!!
i cal recordar que abans de parlar en català, quan parlavem en premianenc, molts verbalitzavem el mot "dugues"...
el millor, però, és el tres...que en femení és TRESA, TE-RE-SA!!!!
Coi, aquesta és bona, aprofito per saludar l'Endora.
i el sis seria en sisa,
jaume sisa
el cinc en el femení és un riu aragones, cinca
permeti un incís. francès de naixement, he d'aportar una variable occitana i provençal. El set femení és "seta" que en català és "bolet", tot i això els occitans de la Provença coneixem per "Seta" a la bonica vila de Sete, cap i casal de la cultura provençal que té per fills il·lustres a dos "setencs" de naixement: Georges Brassens i Paul Valéry. Poca broma, doncs, amb el femení dels números.
Ya que ustedes insisten en jugar con su idioma, me declaro solemnemente ciudadana del mundo, oso decirlo en Cataluña y, dicho sea de paso, sigo mi camino por el mundo a fin de hallar una tierra donde "el dos" y "la dos" sean las dos caras de una misma moneda. La moneda de la libertad, de la tolerancia y de la constitución.
Insinues que els que utilitzen una llengua tan minoritària i amb poc futur com el català no som ciutadans del món? Sempre m'ha agradat el cosmos, però sempr intento apostar per la realitat. No tinc cap dubte de ser un ciutadà del món
Ya que ustedes insisten en jugar, con su idioma me declaro, solemnemente, ciudadana del mundo oso. Decirlo en Cataluña y dicho sea. De paso, sigo mi camino por el mundo afin. De hallar una tierra donde "el dos" y "la dos" sean las dos, caras. De una misma moneda, la moneda. De la libertad, delato la rancia de la constitución.
el dos produce tos
el tres trae estress
el cuatro sabe a trolebús
y el cinco a autobús
viva España como nunca
viva el torero Comorrrr
Din-a-sis, Dinar amb en Sisa a La Cisa, i què?
dinar a la Cisa amb la Cisa i en Sisa, l'avi Siset i l'àvia Siseta.
preu DOS euros i DUES eures.
Per la NORMALITZACIÓ i EXPANSIÓ de la nostra llengua:
Ahir vaig viure una experiència filosòfica per TV.
No soc un gran aficionat al Bàsquet, aquest esport que tot es juga al darrer minut.
Madrid - Barça però es sempre un cas apart.
En el Madrid hi juga en Llull un excel·lent jugador Menorquí.
Doncs... sentir tot un palau d'esports de Madrid,
aquella capital on Ramon Llull era (o es encara) Raimundo Lulio.
La capital del SabadeL; Vitx; Txavi; Quirico (i no Quirze etcc.....)
Aquella capital era un clam cridant Llull, Llull Llull en un perfecte accent de Mercadal o Ciutadella.
Fantàstic..
Estic per recomanar al departament de política lingüística una campanya de traspassos de jugadors:
amb cognoms ben nostrats:
Jutge; Madurell; Rossell; Batlle; Bassaganyes; Blanxart; Rull etc....
Acabarien per donar-nos lliçons de pronunciació...
(Que, qui hem conegui, sap que ja m'aniria be....)
lou, lou, lou, diria la animada "hinchada"